Překládané obory:
1. Běžné překlady
– cestovní ruch, hudba, film, literatura, móda, osobní korespondence, žurnalistika, hotelnictví, gastronomie
2. Humanitní obory
– obecné, kultura, náboženství, pedagogika, psychologie, sociologie, personalistika, politika …
3. Právní / soudní překlady (možno i s razítkem soudního tlumočníka)
– žaloby, výroky, nařízení soudu, právní dopisy a jiné dokumenty, formuláře, smlouvy, všeobecné podmínky …
4. Technické obory
– automobilový průmysl, strojírenství, podlahářství, topenářství, IT obory, manuály, příručky, odpadové hospodářství, robotická technika, vstřikovací stroje, frézy a další dle dohody
5. Ekonomické obory
– management, marketing, podniková ekonomie, výroční zprávy, obchodní smlouvy, obchodní podmínky, prezentace, zprávy z auditů, normy, směrnice, obchodní korespondence …
Tlumočení: pouze konsekutivní
- obchodní jednání
- osobní jednání
- tlumočení ve výrobních halách (práce u vstřikovacích strojů, fréz apod.)
- školení bezpečnosti práce
- doprovodné tlumočení
- školení technického charakteru (různé obory)
- vzdělávací kurzy (různé obory – truhlářství, moderní chov dobytka a drůbeže, kovářství …)